For the sake of SAKE !
Sake Blog by Sachiko Koyama
Amazake- a Japanese traditional sweet drink made with fermented rice. Its origin dates back to Kofun Period (around 250 to 538 AD). It is also mentioned in the Chronicle of Japan, the second oldest book in Japan as 'Ama no tamu zake' which was chewed by a young virgin of the village, fermented with wild yeast and dedicated to the god. The one made with Kome ko-ji (Fermented rice with Koji mold) turn out to be non-alcohol, and the one made with Sake Kasu- the lee left over from sake production contain very low alcohol. As the Sake kasu is packed with lot of nutritious goodies, such as amino acid, protein, and various vitamins, Amazake is nicknamed as ' Orally taken drip' which in fact has very similar portion of nutrition to the actual medical drip. In summer, it prevents summer lethargy, and in winter it warms you up instantly and longer time. I would like to introduce this very simple Amazake recipe, integrating Sake Kasu into your modern daily life. 甘酒とは発酵したお米から作られる伝統的な日本の甘味飲料で、 その歴史は古墳時代までさかのぼります。 日本で2番目に古いと言われる日本書記の中には ’天甜酒’(あまのたむさけ)と呼ばれる 村の女子に蒸し米を噛ませ口から出したものを、野生酵母で発酵させた ’口噛みの酒’を神に捧げたという叙述があり、その歴史の深さが伺い知れます。 酒粕から作ったアルコール入りのものと、米麹から作ったノンアルコールがあり、 どちらもお米の自然な甘みが味わえます。 酒粕は日本酒を作る過程での副産物であり、お酒を絞った際の搾りかすですが、 大変栄養価が高く、アミノ酸、タンパク質、葉酸、食物繊維、各種ビタミンの宝庫で、 ブドウ糖が大量に含まれており、実際の点滴に大変よく似た成分である事から ’飲む点滴’と言われています。 よって、夏には夏ばて解消効果があり、冬には体を持続的にかつ急速に温める効果があります。 本日は、酒粕で作ったホット甘酒ミルクのレシピをご紹介致します。 Ingridient
Serves: 1
Method (English) Prep: 0min › Cook: 5 min › Ready in: 5min
作り方 (日本語) 準備:0分 › 調理:5分 › 出来上がり:5分
0 Comments
Plum Sake makes pork so tender by dissolving the protein with its enzyme. Its fruity tartness is an excellent accent to this dish. 梅酒の酵素がタンパク質分解しお肉を柔らかくします。 さわやかな梅の酸味が、こってりしたお肉の旨みの良いアクセントになって相性抜群です。 Ingredients Pork Belly 400gm 豚角煮用 Umeboshi 5pc (Lightly crushed) 梅干し(軽く潰したもの) *Plum Sake 200ml 梅酒 *Water 100ml 水 *Honey 50ml 蜂蜜 Ginger (Finely grated) しょうが(すりおろしたもの) Green Onion (Green part) 青ネギ(緑の部分) Spinach (Boiled and squeeze off the water) 100mg ほうれん草 Method ①Stab pork belly a few times with folk, and put salt and paper. ②Grill pork belly in a saucepan over medium-high heat without oil. ③Take the pork out, and then wipe the oil with kitchen paper. ④Put all the *ingredients into saucepan and simmer until it gets boiled. ⑤Put the pok back ito the pan and add Umeboshi, ginger, and green onion, then simmer about 1hour. (Put a cling film over the surface and put lid with some space on top) ⑥Put pork with plum bits in a dish. Serve it with boiled spinach. 作り方 ①豚バラは塩コショウし、フォークで数か所穴をあけておく ②豚バラを油を引かずに強火で鍋で熱す。茶色く表面をこんがり焼いたら取り出す ③鍋底に出た油をキッチンペーパーでふき取る ④*の材料を鍋に入れ沸騰させる ⑤梅干し、しょうが、青ネギをいれ、弱火にし1時間ほど煮込む (ホイルをお肉の表面にかぶせさらに鍋蓋を上部少しだけあけておく) ⑥出来上がったらさらに盛り、茹でて固く絞ったほうれん草を飾る |
Sachiko KoyamaSSI International Kiki-zake-shi (Sake Sommelier) Categories
All
Archives
March 2022
|